Go Back Go Back
Go Back Go Back
Go Back Go Back

RFQ Nº UNFPA/UZB/RFQ/2023/003

RFQ Nº UNFPA/UZB/RFQ/2023/003

2023-05-01

Download Icon

Date: 24.04.2023

 

 

 

REQUEST FOR QUOTATION/ Запрос Ценовых Предложений (ЗЦП)

 

RFQ Nº UNFPA/UZB/RFQ/2023/003

 

Dear Sir/Madam/ Уважаемый (ая) Господин /Госпожа

 

UNFPA hereby solicits a quotation for the following items/ Настоящим ЮНФПА запрашивает цены на следующие товары:

 

Product Description

Unit of Measure

Quantity

LOT 1

Наименование продукта:
Одноразовые стерильные вагинальные зеркала- Single use sterile speculum

Описание продукта:

Вагинальное зеркало - это гинекологический инструмент, используемый для визуального осмотра органов малого таза. Он используется для исследования стенок влагалища и шейки матки, проведения мазков Папаниколау и скрининга на ВПЧ.

 

Особенности:

Одноразовые стерильные вагинальные зеркала с двойным лезвием.

Отверстие лопастей винтом.

Изготовлен из прозрачного пластика с высокой устойчивостью к поломке.

Без латекса.

Простота обращения с открывающейся системой блокировки.

Легкий вес.

Гладкие поверхности и закругленные края для эргономичного использования.

Вагинальное зеркало должно быть доступно как минимум 2-х размеров (M и S), предпочтительно 3-х размеров (L, M и S), чтобы адаптироваться к разным морфологиям.

 

Спецификации:

Материал: Изготовлен из производного полистирола, прочный, теплопроводный и прозрачный.

Метод стерилизации: EtO или гамма-облучение

Габаритные размеры:

Размер L: Длина лезвия: прибл. 115 мм и ширина лезвия: прибл. 30мм.

Размер M: длина лезвия: прибл. 95 мм и ширина лезвия: прибл. 30мм.

Размер S: Длина лезвия: прибл. 75 мм и ширина лезвия: прибл. 20мм.

Количество

М‐ 9000 шт

L‐ 5000 шт

 

Поставляется с:

Инструкция производителя по применению

Аксессуары / запчасти / расходные материалы:

N/A

Инструкции по применению:

Инструкции по применению должны быть предоставлены на русском и / или узбекском языках, включая инструкции по эксплуатации, условия хранения, безопасной утилизации и т. д.

Упаковка и маркировка:
Первичная упаковка:

- Одно (1) зеркало, упакованное в индивидуальную стерилизованную пленку из бумаги и / или пластика.

 

Маркировка на первичной упаковке:

- Название и / или торговая марка производителя.

- Ссылка на продукт производителя или кодовый номер.

- Тип товара и основные характеристики.

- Номер лота с префиксом «LOT» или его эквивалентом.

- Метод стерилизации, производство и срок годности

- Информация об условиях хранения (температура, давление, свет, влажность и т. Д.)

- Идентификационный номер производителя, адрес производителя.

Классификация рисков:

Class Is – Class I sterile

 Стандарты безопасности и продукции
Участник торгов должен предоставить документы, подтверждающие, что предлагаемый им товар соответствует следующим стандартам или эквивалентным стандартам:

  1. Стандарты безопасности и продукции
    сертификат ЕС (со ссылкой на название /номер уведомляющего органа) и/или 510
    K (Разрешение FDA) и/или письмо об одобрении или сертификат от национального регулирующего органа.
  2. Подписанную и датированную декларацию соответствия в соответствии с ISO 17050, подтверждающию соответствие важнейшим стандартам ISO (например, для стерилизации, ISO 13485 СМК) и директивы, и в котором есть ссылка на предлагаемый товар.

Примечание: если деятельность по стерилизации передается по субподряду третьей стороне, от компании-субподрядчика также требуется соблюдение СМК ISO 13485.

  1. Продукт должен быть зарегистрирован в ГУП «Государственный центр экспертизы и стандартизации лекарственных средств, изделий медицинского назначения и медицинской техники» Агентства по развитию фармацевтической отрасли при Министерстве здравоохранения Республики Узбекистан.

 

EA

14000 pcs/шт

 

Product Description

Unit of Measure

Quantity

LO T 2

Наименование продукта:
Одноразовые Щетка для шейки матки- Cervix-Brush

Описание продукта:

Одноразовая щеточка для сбора биоматериала из Т-зоны (зоны трансформации шейки матки) и влагалищной части шейки матки, тип метелка, для сбора эндоцервикальных и эктоцервикальных клеток, для тестирования на ВПЧ.

Удобна в применении, обеспечивает атравматичное взятие материала

Состоит из ручки и съемной рабочей части. Изготовлен из полипропилена - апирогенного, атравматичного материала, который не раздражает слизистую оболочку.

Форма рабочей части - плоская полимерная щетка в виде трапеции. Состоит из хорошо очерченных полукруглых мягких, гибких щетинок различной длины, закрепленных на аркообразном основании для оптимального сбора образцов. Гидрофобный материал щеточки облегчает высвобождение клеточного материала в жидкость или на предметное стекло.

 

Спецификации:

Общая длина: 200±20 мм;

Длина рабочей части: 25±5 мм;

Ширина рабочей части: 18±2 мм.

 

Поставляется с:

Инструкция производителя по применению

 

Аксессуары / запчасти / расходные материалы:

N/A

Инструкции по применению:

Инструкции по применению должны быть предоставлены на русском и / или узбекском языках, включая инструкции по эксплуатации, условия хранения, безопасной утилизации и т. д.

Упаковка и маркировка:
Kаждая щетка упакована в индивидуальную стерилизованную пленку из бумаги и / или пластика упаковку и по несколько десятков штук упакованы в коробки/пластик

Маркировка на первичной упаковке:

- Название и / или торговая марка производителя.

- Ссылка на продукт производителя или кодовый номер.

- Тип товара и основные характеристики.

- Номер лота с префиксом «LOT» или его эквивалентом.

- Метод стерилизации, производство и срок годности

- Идентификационный номер производителя, адрес производителя

 

Классификация рисков:

Class Is – Class I sterile

Стандарты безопасности и продукции
Участник торгов должен предоставить документы, подтверждающие, что предлагаемый им товар соответствует следующим стандартам или эквивалентным стандартам:

  1. Стандарты безопасности и продукции
    сертификат ЕС (со ссылкой на название /номер уведомляющего органа) и/или 510
    K (Разрешение FDA) и/или письмо об одобрении или сертификат от национального регулирующего органа.
  2. Подписанную и датированную декларацию соответствия в соответствии с ISO 17050, подтверждающию соответствие важнейшим стандартам ISO (например, для стерилизации, ISO 13485 СМК) и директивы, и в котором есть ссылка на предлагаемый товар.

Примечание: если деятельность по стерилизации передается по субподряду третьей стороне, от компании-субподрядчика также требуется соблюдение СМК ISO 13485.

  1. Продукт должен быть зарегистрирован в ГУП «Государственный центр экспертизы и стандартизации лекарственных средств, изделий медицинского назначения и медицинской техники» Агентства по развитию фармацевтической отрасли при Министерстве здравоохранения Республики Узбекистан.

 

 

EA

6600 pcs/шт

 

 

 

Product Description

Unit of Measure

Quantity

LOT 3

Наименование продукта:
Перчатки медицинские смотровые, нитриловые, нестерильные, неопудренные, коробка по 100 шт. Medical examination  gloves

Описание продукта:

Перчатки для осмотра и рутинных клинических лабораторных работ. Содержит 5 пальцев, ладонь и рукав.

Одноразовые, неопудренные и нестерильные, нитриловые перчатки используются для защиты пациента, персонала и окружающей среды от перекрестного загрязнения после обращения с инфекционными субстанциями.

 

Технические характеристики:

Подходит для любой руки (двойная форма).

Материал: 100% Нитриловые

Неопудренные

Водонепроницаемые

Нестерильные

Одноразовые

Доступные размеры: S, M, L и XL.

 

Средний размер:

Общая длина: минимум 230 мм.

Ширина: 95 мм, +/- 10 мм.

Толщина: пальцы: прибл. 0.12mm; ладонь: 0,8 мм

Поставляется с:

Инструкция производителя по применению

Использование по назначению:

Строго одноразовое использование.

Перчатка без пудры, позволяющая использовать водно-спиртовой раствор в качестве очищающего средства для рук.

Носить только на сухих руках.

После снятия перчатки следует утилизировать в соответствии с правилами обращения с отходами. Никогда не используйте повторно.

Хранить при температуре ниже 30 ° C в защищенном от солнечного света, тепла и влажности.

 

Аксессуары / запчасти / расходные материалы:

N/A

Инструкции по применению:

Инструкции по применению должны быть предоставлены на русском и / или узбекском языках, включая инструкции по эксплуатации, условия хранения, безопасной утилизации и т. д.

Упаковка и маркировка:
Единичная презентация: сто (100) перчаток в коробке (50 пар).

Символы, используемые в соответствии с ISO 15223.

Маркировка СЕ.

Название производителя и адрес.

Информация о партии

Должен иметь слова «неопудренные» или эквивалентный.

Должен указывать на соответствие PPE 2016/425 категории III.

Необходимо указать «нестерильный, одноразовый».

Классификация рисков:

Class Is – Class I non sterile

 Стандарты безопасности и продукции
Участник торгов должен предоставить документы, подтверждающие, что предлагаемый им товар соответствует следующим стандартам или эквивалентным стандартам:

  • Директива 93/42/EEC (MDD) Медицинское оборудование.
  • EU MDD Directive 93/42/EEC Class I or IIa,
  •  Регламент ЕС PPE 2016/425, категория III,
  • EN 455,
  • EN 374,
  • ANSI/ISEA 105,
  • ASTM D6319, или эквивалентным стандартам;
  • Продукт должен быть зарегистрирован в ГУП «Государственный центр экспертизы и стандартизации лекарственных средств, изделий медицинского назначения и медицинской техники» Агентства по развитию фармацевтической отрасли при Министерстве здравоохранения Республики Узбекистан.

 

EA

240 коробок размера М

 

120 коробок размера L

 

 

This Request for Quotation is open to all legally-constituted companies that can provide the requested products and have legal capacity to deliver in the country, or through an authorized representative./ Данный Запрос Ценовых Предложений доступен для всех юридически-учреждённых компаний, которые могут предоставить запрашиваемые товары и обладают правоспособностью  доставлять в стране или через уполномоченных представителей.

 

  1. About UNFPA/ Информация о ЮНФПА

UNFPA, the United Nations Population Fund (UNFPA), is an international development agency that works to deliver a world where every pregnancy is wanted, every child birth is safe and every young person’s potential is fulfilled. / ЮНФПА, Фонд ООН в области народонаселения, является международным агентством по вопросам развития, которое продвигает право каждой женщины, мужчины и ребёнка наслаждаться жизнью, быть здоровым и иметь равные возможности. ЮНФПА обеспечивает такой мир, в котором каждая беременность желанна,  каждые роды безопасны и все молодые люди имеют возможность реализовать свой потенциал.

 

 

UNFPA is the lead UN agency that expands the possibilities for women and young people to lead healthy sexual and reproductive lives. To read more about UNFPA, please go to: UNFPA about us /ЮНФПА является лидирующим агентством ООН в расширении возможностей женщин и молодёжи вести здоровую сексуальную жизнь и иметь репродуктивное здоровье. Для большей информации о ЮНФПА, пожалуйста перейдите по ссылке: UNFPA about us

 

 

 

 

 

  1.  Questions  /  Вопросы

 

Questions or requests for further clarifications should be submitted in writing to the contact person below/ Вопросы или запросы для дальнейшего прояснения должны быть выполнены в письменном виде контактному лицу:

 

Name of contact person at UNFPA/ ФИО контактного лица ЮНФПА:

Umid Ermanov

Tel Nº/Тел:

+99878 1206899/97

Email address of contact person/ Электронная почта контактного лицы:

ermanov@unfpa.org

 

The deadline for submission of questions is 1st of May  2023 at 18.00 by Tashkent time. Questions will be answered in writing and shared with all parties as soon as possible after this deadline. / Крайний срок подачи вопросов 1-ое мая  2023 г. в 18.00 ташкентского времени. Ответы на вопросы будут предоставлены в письменном виде и распространены между всеми сторонами в кратчайшие сроки после выше оговоренного крайнего срока.

 

 

  1. Content of quotations / Содержание цен

Quotations should be submitted in a single e-mail whenever possible, depending on file size. Quotations must contain / Ценовое предложение должны быть представлены в одном электронном письме, в зависимости от размера файла. Ценовое предложение должно содержать: 

 

  1. Technical proposal, in response to the requirements outlined in the specifications

 

  1. Price quotation, to be submitted strictly in accordance with the price quotation form. / Ценовое предложение должно быть выполнено в полном соответствии с образцом ценового предложения.

 

 

The quotation must be signed by the  company’s relevant authority and submitted in PDF format. / Предложение должно быть подписано уполномоченными лицами компании, выставляющей цену и выполнено в формате PDF.

 

 

  1. Instructions for submission / Инструкция для подачи документов

Proposals should be prepared based on the guidelines set forth in Section IV above, along with a properly filled out and signed price quotation form and Excel file, are to be sent by e-mail to the contact person indicated below no later than  : 8 th May 2023 at 18.00 Tashkent time. / Предложения должны быть выполнены на основе изложенного руководства в Секции IV выше, наряду с правильно заполненной и подписанной формой ценового предложения и файла Excel и отправлены по электронной почте контактному лицу указанному ниже, не позже чем: 8 мая  2023 г. до 18.00 по ташкентскому времени.

 

 

 

 

Name of contact person at UNFPA / ФИО контактного лица ЮНФПА:

Dilafruz Tursunova

Email address of contact person / Электронный адрес контактного лица:

rfq.uzb@unfpa.org

 

Please note the following guidelines for electronic submissions/ Пожалуйста, обратите внимание на следующее руководство для электронной подачи документов:

  • The following reference must be included in the email subject line: RFQ Nº UNFPA/UZB/RFQ/2023/003. Proposals that do not contain the correct email subject line may be overlooked by the procurement officer and therefore not considered. / Данная ссылка должна содержаться в названии электронного письма: RFQ Nº UNFPA/UZB/RFQ/2023/003. Предложения, не содержащие верного названия электронного письма, могут быть пропущены сотрудником закупочного отдела и тем самым не рассмотрены.
  • The total e-mail size may not exceed 20 MB (including e-mail body, encoded attachments and headers). Where the technical details are in large electronic files, it is recommended that these be sent separately before the deadline. / Общий размер электронного письма не должен превышать 20 MB (включая основную часть электронного письма, зашифрованные приложения и заголовки). В случае если, технические детали размещены в электронном файле большого объёма, рекомендуется отправить данный файл отдельно (по частям) до крайнего срока подачи документов.
  • Any quotation submitted will be regarded as an offer by the bidder and does not
    constitute or imply the acceptance of any quotation by UNFPA. UNFPA is under no obligation to award a contract to any bidder as a result of this RFQ
    ./ Любое представленное предложение будет рассматриваться как предложение участника торгов и не представляют собой или подразумевают принятие предложения со стороны ЮНФПА. ЮНФПА не обязан заключать контракт с каким-либо участником торгов в результате этого запроса цен.

 

 

  1. Overview of Evaluation Process / Обзор процесса оценки

   Quotations will be evaluated based on the price quote. / Ценовые предложения будут оценены на     основе ценового предложения.

 

The evaluation will be carried out in a two-step process by an ad-hoc evaluation panel. Technical proposals will be evaluated for technical compliance prior to the comparison of price quotes. / Оценка будет проводиться в два этапа специальной комиссией по оценке. Технические предложения будут оцениваться на предмет технического соответствия прежде сравнения ценовых предложений.

 

 

  1. Award Criteria / Критерии присуждения

In case of a satisfactory result from the evaluation process, UNFPA shall award a contract to the lowest priced bidder whose bid has been determined to be substantially compliant with the bidding documents. / В случае удовлетворительного результата процесса оценки ЮНФПА заключит контракт с участником торгов, предложившим самую низкую цену, предложение которого было признано в значительной степени соответствующим тендерным требованием.

 

  1. Right to Vary Requirements at Time of Award / Право на изменение требований во время принятия решения и присуждения контракта.

UNFPA reserves the right at the time of award of contract to increase or decrease by up to 20% the volume of services specified in this RFQ without any change in unit prices or other terms and conditions. / ЮНФПА сохраняет за собой право увеличивать или уменьшать объем указанных в данном PW услуг до 20% на момент принятия решения о выборе предложения, без изменения цен за единицу, или других условий.

 

  1. Payment Terms / Условия оплаты

UNFPA payment terms are net 30 days upon receipt of invoice and other documentation required by the contract. Payment by bank transfer will be made after receipt of the goods. Сроки оплаты заказа составляют 30 дней со дня выставления счет-фактуры и другой документации как определено в контракте. Оплата по перечислению, будет произведена после получения товаров.

 

  1. Fraud and Corruption / Мошенничество и коррупция

UNFPA is committed to preventing, identifying, and addressing all acts of fraud against UNFPA, as well as against third parties involved in UNFPA activities. UNFPA’s Policy regarding fraud and corruption is available here:  Fraud Policy. Submission of a proposal implies that the Bidder is aware of this policy. / ЮНФПА привержен предотвращать, выявлять и принимать меры против всех действий мошенничества против ЮНФПА и третьих сторон, которые вовлечены в действия ЮНФПА. Политика ЮНФПА касательно мошенничества и коррупции доступна здесь:  Fraud Policy. Предоставление предложения подразумевает, что Подрядчик осведомлен о данной политике.

 

 

Suppliers, their subsidiaries, agents, intermediaries and principals must cooperate with the Office of Audit and Investigation Services of UNFPA as well as with any other oversight entity authorized by the Executive Director of UNFPA and with the UNFPA Ethics Advisor as and when required. Such cooperation shall include, but not be limited to, the following: access to all employees, representatives, agents and assignees of the vendor; as well as production of all documents requested, including financial records. Failure to fully cooperate with investigations will be considered sufficient grounds to allow UNFPA to repudiate and terminate the contract, and to debar and remove the supplier from UNFPA’s list of registered suppliers. / Поставщики, их вспомогательные филиалы, доверенные лица, посредники и руководители должны сотрудничать с Отделом Аудита и Службами по надзору ЮНФПА, также как и с другими подразделениями по надзору, уполномоченными Исполнительным Директором ЮНФПА, и Советником по Этическим вопросам ЮНФПА когда это необходимо.  Данное сотрудничество должно включать, но не ограничиваться следующим: доступ ко всем работниками персоналу, представителям, уполномоченным лицам поставщика. Также доступ к предоставлению всех документов по запросу, включая финансовые записи. В случае несостоятельности или невозможности полного сотрудничества с надзорными органами, это будет расценено как обоснованная причина для ЮНФПА и отказаться от сотрудничества и прекратить контракт, а также лишить права и удалить поставщика из списка зарегистрированных поставщиков ЮНФПА.    

 

 

A confidential Anti-Fraud Hotline is available to any Bidder to report suspicious fraudulent activities at UNFPA Investigation Hotline. / Конфиденциальная горячая линия, направленная против Мошенничества, для предоставления информации по подозрению в  мошенничестве, доступна любому поставщику по этой ссылке UNFPA Investigation Hotline.

 

 

  1. Zero Tolerance/ Политика нулевой  терпимости

UNFPA has adopted a zero-tolerance policy on gifts and hospitality. Suppliers are therefore requested not to send gifts or offer hospitality to UNFPA personnel. Further details on this policy are available here: Zero Tolerance Policy./ ЮНФПА придерживается политики нулевой терпимости в отношении подарков и гостеприимства. Поэтому компаниям настоятельно рекомендуется не посылать подарки и знаки признательности сотрудникам ЮНФПА. Подробные детали данной политики  доступны здесь: Zero Tolerance Policy.

 

 

 

  1. RFQ Protest / Несогласие с процессом Запроса Ценовых предложений

Bidder(s) perceiving that they have been unjustly or unfairly treated in connection with a solicitation, evaluation, or award of a contract may submit a complaint to the UNFPA Representative Uzbekistan  Mr. Yu Yu with copy to UNFPA Administrative/Finance Associate Mr. Umid Ermanov at following e-mail addresses: yu@unfpa.org and ermanov@unfpa.org. Should the supplier be unsatisfied with the reply provided by the UNFPA Assistant Representative, the supplier may contact the Chief, Procurement Services Branch at procurement@unfpa.orgПоставщик(и), полагающий  что с ним не справедливо обошлись в связи с объявлением тендера, проведением оценки или заключением контракта может направить жалобу Представителя ЮНФПА в Узбекистане г-ну Ю Ю с копией Специалисту по Административно-финансовым делам ЮНФПА, г-ну Умиду Эрманову по следующим электронным адресам: yu@unfpa.org и ermanov@unfpa.org. В случае неудовлетворения ответом Заместителя Главы подразделения ЮНФПА, поставщик может связаться с Руководителем Отделения закупок товаров и услуг по адресу procurement@unfpa.org.

 

  1. Disclaimer / Оговорка

Should any of the links in this RFQ document be unavailable or inaccessible for any reason, bidders can contact the Procurement Officer in charge of the procurement to request for them to share a PDF version of such document(s). / В случае если какая ни будь из ссылок данного ЗЦП будет недоступна по любой причине, поставщики могут связаться с сотрудником Отдела Закупок, заведующим вопросами закупки, для запроса документа (ов) в PDF версии.

 

 

 

Yu YU

UNFPA Representative in Uzbekistan/Представитель ЮНФПА в Узбекистане

 

PRICE QUOTATION FORM / Форма ценового предложения

 

 

Name of Bidder / Наименование поставщика:

 

Date of the quotation/ Дата предложения:

Click here to enter a date.

Request for quotation Nº / Nº Запроса ценового предложения:

UNFPA/UZB/RFQ/2023/003

Currency of quotation/ Валюта:

UZS

Delivery charges based on the following 2010 Incoterm / Расходы по перевозке на основе правил Инкотермс 2010:

N/A

Validity of quotation / Срок действия ценового предложения:

(The quotation shall be valid for a period of at least 3 months after the submission deadline.)/ (Ценовое предложение должно быть действительным в течении минимум 3 месяцев после крайнего срока подачи документов.)

 

 

  • Quoted rates must be inclusive of VAT, indicated in separate column for every item.

/ Расценки должны включать НДС, указанный в отдельной колонке по каждому пункту. 

 

Price Quotation Form

Item

Product Name & Description

UOM

Unit Price

VAT amount

Number of Units

Total

(UZS)

1

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

5

Delivery Charges, to:

Choose an item.

Each

 

 

1

 

 

GRAND TOTAL

 

               

 

Vendor’s Comments / Комментарии поставщика:

 

 

 

 

 

 

 

I hereby certify that the company mentioned above, which I am duly authorized to sign for, has reviewed RFQ UNFPA/UZB/RFQ/2023/003 including all annexes, amendments to the RFQ document (if applicable) and the responses provided by UNFPA on clarification questions from the prospective service providers.  Further, the company accepts the General Conditions of Contract for UNFPA and we will abide by this quotation until it expires. / Настоящим я подтверждаю, что компания упомянутая выше, за которую я должным образом уполномочен ставить подпись, просмотрела ЗЦП UNFPA/UZB/RFQ/2021/006, включая все приложения, поправки к документу ЗЦП (если имеются) и ответы со стороны ЮНФПА на уточняющие вопросы предполагаемых провайдеров услуг.  Далее, компания принимает Общие условия контракта ЮНФПА и будет следовать данному ценовому предложению до момента его истечения. 

 

 

 

 

Click here to enter a date.

 

Name and title/ ФИО и должность

Date and place / Дата и место

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANNEX I:

General Conditions of Contracts:

De Minimis Contracts

 

 

This Request for Quotation is subject to UNFPA’s General Conditions of Contract: De Minimis Contracts, which are available in: English, Spanish and French